close
꼭 어제(Yesterday)-XIA(준수)
恍如昨日-XIA(金俊秀)
꼭 어제였던 것 같아 바래지 않는 그날
유난히 눈이 맑았던 아이 같던 너 이젠
오히려 날 위로해주네 작은 어깨를 감싸주고 싶었는데
오히려 너의 작은 어깨에 내가 기대 쉴 줄은
恍如昨日般毫無期待的那天
眼神曾澄澈如赤子般的你
現在反而給予了我慰藉
曾想深擁你瘦小的肩膀
但此刻那卻反而成了我的避風港
내가 할 수 있는 약속은
초라한 나의 진심은
겨우 이런 것뿐이야
그대와 함께 늙어가고 싶어요
흰머리조차도 그댄 멋질 테니까
세월 앞에 놓인 모든 게
희미하게 흐려지고
기억도 무뎌질 때
내 곁에 그대의 빈자리 있음을
잊어버리지만 그러지만 않게 해요
我能完成的約定
我那不堪的真心
不過如此而已
我想與你一同老去
就算白髮蒼蒼 你也美麗如昔
漫長歲月前方被擱置的一切
皆變得模糊而逐漸消逝
連記憶也崩塌之時
儘管你會遺忘我的身邊會留有你的空位
然而仍請你別如此
이렇게 너의 앞에서 기다려달란 말 못해
입술 깨무는 내가
아무 말도 못할 것도 알고 있단 듯
가만히 웃어주는 네게
在你面前的我無法請求你等待
而面對緊咬雙唇的我
彷彿就算一言不發你也能明白一般
靜靜地只是對我報以微笑
내가 할 수 있는 고백은
서글픈 나의 진심은
겨우 이런 것뿐인데
그대와 함께 걸어가고 싶어요
끝이 없는 길을 두 손을 맞잡고
세월 앞에 놓인 모든 게
희미하게 흐려지고 기억도 무뎌질 때
내 곁에 그대의 빈자리 있음을
잊어버리지만 그러지만 않게
我能做到的告白
我惆悵的真心
不過如此而已
我想與你一同走下去
在這條無止盡的路上緊握雙手
漫長歲月前方被擱置的一切
皆變得模糊而逐漸消逝
連記憶也崩塌之時
儘管你會遺忘我的身邊會留有你的空位
然而仍請你別
나를 전부 다 줬지만 아깝지 않았다
말하지 못한 게 난 가슴 아파
그대와 함께 늙어가고 싶어요
이 삶을 다 써도 우리에겐 짧을 테니
儘管付出了我的所有 卻無絲毫惋惜
無法說明白的事仍讓我痛徹心扉
我想要與你一同老去
因為儘管用盡一生 對我們來說仍如此短暫
轉載請註明翻譯出自Valerie,感恩
天,五百萬年沒翻東神的東西
感謝今早給我好運的蝦秀新歌
歌詞實在太美,忍不住職業病發作,
"그대와 함께 늙어가고 싶어요
天,五百萬年沒翻東神的東西
感謝今早給我好運的蝦秀新歌
歌詞實在太美,忍不住職業病發作,
"그대와 함께 늙어가고 싶어요
이 삶을 다 써도 우리에겐 짧을 테니"
請讓我與對我說這種話的男人結婚T_T
請讓我與對我說這種話的男人結婚T_T
全站熱搜
留言列表