ハヅキ(葉月) - saji

 

作詞: ヨシダタクミ
作曲: ヨシダタクミ

見つけたんだよ
我尋得了
幸せってやつを
名為幸福的事物
君が居ない世界で僕は
在沒有你的世界中
それはきっと
那肯定是
当たり前すぎたから
太過理所當然
居なくなって初めて
因此自你身影消逝後
気付く事なんだね
我才初次察覺的事物

不安な夜は抱きしめ合って
能於不安的夜晚互相擁抱
雨の日は傘を差して
能於雨天撐著傘
同じ道を歩ける
漫步於相同的道路
それこそが
那些才是
幸せってやつだったんだろうね
名為幸福的事物吧

何度でも
無論幾次
言葉にしてみせるよ
我都會試著化為言語
君が僕のこと忘れてしまったとしても
即便你已將我徹底遺忘
また胸の奥で
只要能讓胸中
交わした約束が
交換過的約定
響き合うように
再次得以共鳴

ああ、目を開ければ
啊啊、倘若睜開雙眼
君のいない世界が始まる
沒有你的世界即將展開
今でも瞼の裏側
縱使此刻於眼皮內側
ちらつく雨の中
悄然而至的雨中
いつだって君が在(い)るんだ
無論何時仍都有你存在

滲んだ世界で君が笑う
視線模糊的世界中你仍微笑著

見つけたんだよ
我尋得了
僕が生きる理由-いみ-を
生存的理由(意義)
君がくれた世界の中で
你所給予我的世界中
たったひとり
僅僅只是孤身
君を想うだけで
思尋著你
あんなに輝いて見えたんだ
就得以看起來那般耀眼啊

くだらないことで
僅因百無聊賴的事情
いつでも笑ってくれた
無論何時都曾對我微笑的你
君のその笑顔が今では苦しい
你的笑容現在卻令我心痛難耐

思い出のトゲが胸に
回憶的芒刺於胸中
鋭く刺さって抜けない
銳利深嵌而無法拔出
ズキズキと脈打つ
奮力掙扎拍動脈博的
痛みが君を憶えている
痛苦仍記得你

ああ、二度と出逢えない
啊啊、無法再次相遇
君が在(い)た世界を探す
我尋覓著有你存在的世界
今でも心の裏側
即便此刻心的內側
眩く思い出が
奪目的回憶仍
消えないままリフレインしている
毫不逝去地反覆播映著

ああ、目を開ければ
啊啊、倘若睜開雙眼
君のいない世界が始まる
沒有你的世界即將展開
今でも瞼の裏側
縱使此刻於眼皮的內側
止まない雨の中で
毫不停息的雨中
いつだって君が在(い)るんだ
無論何時都仍有著你的存在

滲んだ世界で君が笑う
視線模糊的世界中你仍微笑著

探してみるよ
我會試著尋找
幸せってやつを
名為幸福的事物
君が居ない世界で僕は
在沒有你的世界中
傘になって
希望我能成為雨傘
誰かの悲しみを
試著去承受接納
受け止めてあげられるように
誰的悲傷就好了


  本來這首ED一公布爆哭完就想翻譯的,但因為這陣子實在太忙,好不容易忙得差不多,趁著剛看完動畫恐山篇,還沉浸於全宗(還是習慣這樣稱呼他)的餘韻中,便決定來翻了。

  真心感恩saji桑與ヨシダタクミ桑(詞曲創作者)以全宗視角給予我們這首超催淚又感人的歌,當初看完ED真的連續好幾天都不敢聽,一聽就會想哭ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ且整首歌乍看之下是全宗對葉王的思慕,但其實也可以看作葉或葉王對全宗的思念,畢竟ED真的太佛心,竟然做了全宗看葉王與看葉的視角ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ令人不禁想到漫畫結尾,重製版都誠心誠意還原到這個份上了,真的一定要支持到最後啊ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

  還有我真的太喜歡全宗的聲優了,沒有想過這輩子真的有機會聽到全宗親自念那些寓意深厚又朗朗上口的詩ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ而且最後竟然還佛心地做成歌讓安娜唱,通靈骨灰粉真的活久見太感恩,謝天謝地謝神謝佛,感謝有好好活到今天的自己ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ製作組全體真的好人一生平安❤❤❤❤❤❤❤❤

arrow
arrow

    Valerie*颯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()