因為寫稿翻到TWICE上日雜的訪問,基於職業病自己也填了一下:P
① 興趣
籃球、跳舞、料理、畫畫
② 專長
跳舞、語言、料理
③ 喜歡的顏色
紅>黃>藍
冬天喜歡紅色的衣服和包包,夏天喜歡藍色和黃色的。
④ 喜歡的食物
麥當勞、豆腐、甜食、皮蛋瘦肉粥、奶茶、可樂
⑤ 喜歡的詞彙
中文:勝利、稱霸全國、不屈不撓、盡人事聽天命
日文:おかえり、ただいま、いい子、よく頑張ったな、負けるもんか、それがなんだ
韓文:믿음,행복/뿅/지켜줄게
英文:Lovely,exorcist,treasure,Marauder,Quidditch
句子的話
中文:因為我很強,所以我不迷惘。/不是要成為一個從不曾失敗的人,而是要成為無論輸了幾次,下次仍相信自己能獲勝的人。
日文:君はどうなろうと、オレはずっと愛してる。
韓文:항상 고맙고 사랑해/우리가 흘린 땀은 우리를 배신하지 않는다.
英文:You'll be fine./Always keep the faith./Why fix in when you were born to stand out?
⑥ 口頭禪
中文:真假、靠杯
日文:やり、好きやで
韓文:아이구/헐/아,진짜?/미치겠다아이가
英文:OMG
⑦ 個人喜好 (現在熱衷的事物)
聽關西腔的影片和模仿關西腔、學習戰國史
⑨ 最近購買的東西
藤真喔爸的球衣
⑩ 將自己比喻為動物的話?
狗
⑪ 如果能夠成為某種人、事、物一天的話?
想要成為狗討拍
想要在情人節的時候成為男生然後收鞋櫃打開就會啪--掉下來的巧克力
***
之前被日本姊姊的姊姊問過那我嚇到的時候會說什麼,答案至今為止都是韓文的아이구或헐XD此外如果對話中震驚時的話,就是看跟什麼人講話,跟講英文的是Wow/Oh really?/OMG,跟講韓文的是아 진짜?/정말요?(有時候做訪問完會發現自己一直在講這句哈哈),跟講日文的是へーー、本当?/マジで?,我超入境隨俗的啊XDDD
所以之前才覺得講英文講到一半突然冒出「へーーすげー」的圭醬超可愛T_T
此外個人莫名其妙的習慣還有:
英文:念新聞或小說是英國腔,講話是美國和英國腔混合(今年重看完哈利波特後有篇英國的傾向),但是偶爾激動的時候語尾會變↗↘的南威爾斯腔,寫文章一定是用s而不是z的英國單字,還有寫英文的字體是偏塗鴉型的字體(故以前學測指考英文作文為了把字寫端正超辛苦)。其實比較習慣自己的名字被念成Val或Vale↗rie↘,平平的念我常常都不知道是在叫我(認真)
韓文:基本上是首爾腔,但是괜찮아常說成釜山腔的케안타,미친거 아냐一定會說成미치겠다아이가,然後韓國女生很常訊息句尾加很多笑臉和愛心這點徹底受到影響哈哈哈, 基本上我這輩子的我愛你有八成以上都是用韓文寫的XDDD韓文字是臨摹崔小十的字跡學來的,個人覺得是四國語言中寫得最好看的,因為韓文字筆畫的關係,後來中文字跡也有變成熟。喜歡被叫유아니/유안언니。
日文:最近徹底被youtuber影響導致posting通通變成關西腔XDDD已經練成跟外人講話可以百分之百女生語氣,自己覺得只要開口講日文就會氣場瞬間弱一半(入境隨俗的下場)T_T但自言自語通常是使用男人語氣,對話部分只有兩三個熟人會用少年語氣。最近很喜歡日本男生講~て的語氣(嘴型?),希望自己的另一半叫自己的方式是お前www因為太常cos小征來寫日文,導致日文字跡比大部分日本人都端正,而且日文漢字寫得比中文好看很多哈哈哈XDDDD以前會覺得被叫ユ↗アン↘很奇怪(因為韓文中都是平音),但是現在滿喜歡被這樣叫的~
留言列表